Далее: 3.2. Синтагматическая идентификация сочетаний Вверх: 3. Анализ сочетаний существительного Назад: 3. Анализ сочетаний существительного

3.1. Синтагматическая идентификация существительного с обобщенной семантикой определённости

Языковой материал дает примеры сочетаний существительного с со зроводительными словами, которые обнаруживают некую тождественную семантику. Обобщенно ее можно обозначить как определенность, или, точнее, определенная соотнесенность.

Nina hört Thomas reden, sieht, dass es die Wuschelkopffrau ist, auf die der mit steifen Worten zustelzt. Sie begreift nicht, was da vorgeht. Woher kennt der die? (Scherf. 10)

"Ist, bitte schön, in diesem Coupé noch ein Platzerl vacant?"... "Ausser meinem sind alle fur Sie frel". sagte Robert. (Kant.212)

Ich setzte mich auf meinen Sitz und öffnete die rechte Wagentür. (Brezan, 161)

Vor dem weißen Blatt Papier sltzen, war es mir, als sei dieses Blatt eine Art Zauberspiegel. (Becher, 218)

An jenem Таg war es kalt, und aus dem grauen Himmel fielen leichte Schneeflocken. (Gorllch, 38)

Sie besuchte ihren Sohn ein - oder zweimal in einem Vierteljahr und half der Schwiegertochter beim Beereneinkochen. Die junge Frau entnahm einigen ihrer Äußerungen, dass es in der klelnen Wohnung des Buchdruckers zu eng war. Dleser konnte sich nicht enthaiten, in seinem Bericht darüber ein Ausrufezeichen anzubringen. (Brecht$_{l4}$ 92)

Er stand bei der Garderobe, der Diener hatte ihm den Mantel gebracht. Aber die eigenen Arme gehorchten nicht mehr: so half ihm der Befließene wie einem Gelähmten mühsam in die Ärmel. Ich sah, wie er mechanisch in die Westentasche griff, jenem ein Trinkgeld zu geben,aber die Finger tasteten leer wieder heraus. (Zweig$_{2}$, 81)

"Und die Rosemarie?" fragte der Professor angstvoll. "Das Kindholen die Schwestern wohl doch auch?" (Fallada. 49).

В рассматриваемых примерах семантическое тождество обнаруживают, например, следующие сочетания существительного: meinen Sitz (3) и die Finger (7). die Westentasche (7) - по семантическому оттенку принадлежности; dem Blatt (4) и dieses Blatt (4), jenem Tag (5), das Kind (8) - по семантическому оттенку указательности. Сочетания meinen Sitz (3), dieses Blatt (4). jenem Tag (5). das Kind (8) в отличие от сочетаний die Finger (7), der Diener (7), des Buchdruckers (6), представляя единый член предложения, в то же самое время членимы на синтаксическом уровне, так как компоненты этих сочетаний - местоимения - могу: самостоятельно функционировать в предложении. Обращают на себя внимание случаи синтаксически несвязанного функционирования притяжательного местоимения - mein (2), указательного местоимения - dieser (6)$_{,}$ jener (7), der (1). Это свидетельствует о минимуме лексической и синтаксической самостоятельности местоимений, которые и обеспечивают такое их функционирование на синтаксическом уровне.

Проверка сочетаний существительного на лексическую и синтаксическую членимость позволяет идентифицировать сочетания "местоимение + существительное" как сочетания двух лексем, сочетание же "артикль + существительное" должно быть идентифицировано как аналитическая форма одной лексемы. Причиной и следствием этого являются различная уровневая принадлежность компонентов сочетания имени существительного (артикля и семантически тождественных ему местоимений)и грамматический характер сочетаний в целом. Первое можно, употребляя терминологию О.И. Москальской, определить как словосочетание с грамматической направленностью [Москальская 1961], или как синтаксическую форму - по определению Адмони [Адмони 1973:5-10]; второе есть аналитическая морфологическая форма лексемы существительного.

Анализируя грамматическое значение морфологической формы "определенный артикль + существительное", следует отметить, что она "вбирает" в себя семантические оттенки лексем указательных и притяжательных местоимений в сочетаниях с существительным, оказываясь вместе с тем шире каждого из них, взятого в отдельности. Подробнее об этом - в разделе 4.1.

Касаясь вопроса о формальном различении артикля и местоимения в сочетаниях с именем существительным (особенно в случаях омонимии), необходимо отметить следующее. Единственным средством дифференциации сочетаний существительного с указательным местоимением и определенным артиклем в случаях их частичного формального совпадения является слабая акцентуация артикля в устной форме речи. В письменной форме на помощь приходят различные способы графического выделения элемента с усиленной ударностью, как, например, в приведенном предложении 8 - кур-еда, В случае отсутствия в письменной форме речи дополнительных формальных средств дифференциаций детерминативов в сочетании с существительным возможна двоякая интерпретация, которая обусловливается контекстным окружением.

9. Der Kellner mit Lederschurz kam an den Tisch. Es war aber nicht der Kellner, der vorher hier herumgegangen war. (Degenhardt,268)

10. Am nächsten Tag lockte ich ihn zum Kalksee. Es war der Mitfwoch, an dem ich mit Herrn Halm zum Training verabredet war. (Richter-Rostalski, 26)

Интерпретация первого компонента в сочетаниях der Kellner (9), der Mittwoch (10) как ударного позволяет идентифицировать его как лексему - указательное местоимение, а все сочетание - как синтаксическую форму. При интерпретации первого компонента в названных сочетаниях как безударного его следует дентифицировать как артикль и все сочетание - как аналитическую cловоформу. Приведенные примеры свидетельствуют о наличии в языке переходных случаев, которые являются следствием полевой структуры грамматических явлений [Адмони 1964:38]. Кроме того, это свидетельствует о проницаемости межуровневых границ, что делает возможным в историческом плане переход самостоятельной части речи в служебную, которая выражает грамматическую семантику [Бондарко 1980:88].

Семантика определенности проявляется у существительного также в стяженных предложных конструкциях (терминология В.М. Жирмунского). Разберем следующие примеры.

Kappel arbeitete. Mit Stößen von Akten unterm freien Arm lief er von Gerichtssaal zu Gerichtssaal (Degenhardt,130)

Holt litt unter der Hitze und zog die Mütze durchs Koppel. (Noll, 331)

... und am Tisch saß auf gekipptem Stuhl,zurückgelehnt an die Kastanie, einen Westernhut halb überm Gesicht, im Schoß einen Recorder voll Rockmusik, Jimmy, der Lehrling und Hendrix-Fan. (Degenhardt, 184)

В выделенных предложных конструкциях существительное всем контекстом характеризуется как определенное. Нельзя не отметить, однако, что степень определенности существительного в стяженной предложной конструкции по сравнению с предложной конструкцией, где существительное выступает, будучи оформлено определенным артиклем, оказывается ниже. Вследствие этого произвольность употребления стяженной предложной конструкции на месте полной или наоборот может привести к нарушению смысла высказывания. По этой причине в нижеследующих примерах 14 и 15 при потенциальной возможности появления стяженной конструкции этого не происходит. Сравним:

Doktor hat es absolut in dem Ton gesagt, als wenn er direkt mich gemeint hätt. (Schnitzler, 127)

Durch das Fenster, das bis auf den Fußboden reichte, wandte mein Blick über die schöne blaue Donau hin, zu dem Ufer, wo ein Schlff aus Budapest vor Anker lag und eine Menge Schaulustiger sich versammelt hatte, ... (Brning, 5)

Ослабление семантики определенности у существительных в стяженных предложных конструкциях, как представляется, связано с отсутствием у существительного собственно морфологического показателя этой семантики. Таковым является морфологический элемент аналитической формы существительного "d-". Именно за ним закреплена функция передачи словоформой семантики пределенности.

При его отсутствии, следовательно, о данном значении сигнализируют все другие составляющие контекста. В отношении самой словоформы существительного следует сделать вывод, что она в подобных случаях оформлена нулевым морфологическим показателем, или нулевым артиклем. Флективные показатели в стяженных предложных конструкциях способствуют передаче синтаксических отношений. Не случайно стяженные предложные конструкции существительного в немецком языке были квалифицированы В.М. Жирмунским как формы предложного склонения [Жирмунский 1976:345]. Сама постановка вопроса, какая семантика находит выражение в подобных сочетаниях, одно или два слова представляет собой стяженный компонент, стяжение предлога с каким из артиклей он представляет [Forsgreen 1972:24; Hartmann 1978; Schaub 1983; Dedenbach 1987], есть подтверждение тому, что в семантических изысканиях непременно установление реляций между соответствующими значениями и их формальными показателями.

Изложенное приложимо также к следующим случаям.

Aber Donnerstag sei Mutters Geburtstag, sagte er. Ob sie das vergessen habe. (Otto, 66)

Krempen liegt vlerzig Kilometer von der Stadt entfernt, und sonntags ist die Zugverbindung schlecht. (Otto, 3)

У имен собственных (предложение 17), у существительных с препозитивным определением в родительном падеже (предложение 16) собственно морфологический показатель определенности "d-" отсутствует. Семантика определенности существительного выражается исключительно контекстуально. Само же существительное в указанных предложениях выступает в бе-зартиклевой форме, или, что то же самое, с нулевым артиклевым показателем. Случаю предложения 17 однозначно противостоит такое употребление имени собственного, когда оно оформляется показателем определенности "d-".

18. Ihre älteren Brüder - vor allem der Franz, der Robert und der Paul - hatten von der Schule und vom Lernen eine durchaus andere Auffassung. (Kästner, 259)

19. Überdies bildete das damals habsburgische Schlesien die Brük-
ke zwischen Sachsen und Polen, ... (Zwinger, 12)

Причины такого последовательного морфологического маркирования семантики определенности у имени собственного вытекают, по-видимому, в том числе из структурных особенностей контекста. Важно, что семантика морфологической формы не противоречит значению контекста. Такого рода случаи относятся к явлению гиперхарактеризации, когда одно и то же значение передается несколькими, часто разноуровневыми, показателями.


Далее: 3.2. Синтагматическая идентификация сочетаний Вверх: 3. Анализ сочетаний существительного Назад: 3. Анализ сочетаний существительного

ЯГПУ, Центр информационных технологий обучения
16.05.2008