Далее: 2. Образец результатов лингвогеографического Вверх: II. Материалы для практических Назад: II. Материалы для практических

1. Образец описания особенностей диалекта. Системно-структурные особенности баварского диалекта

Фонетическая характеристика
t Das harte t wird meist als d ausgesprochen Mitte - Middn, Kette - Keddn
L Wird häufig als i ausgesprochen, wenn vorher ein Vokal steht Wald - Woid, Geld - Gaid
Gn Endet ein Wort mit der Silbe gen, entfällt das e und es entsteht das nasal ausgesprochene ng, wobei das g stimmlos ist.

Das e wird auch bei den Endungen ben, den, sen usw. weggelassen

sagen - sogn, Regen - Regn
A Stimmloser, kurzer und tiefer Kehllaut. Erkannmitdem englischen Artikel a in der Betonung verglichen werden hüpfen - hupfa
aa/ah Lang, stimmhaft. Der englische Vokal u, wie ihn der Amerikaner betont, klingt ähnlich, z. B. sun, aber ein bisschen kürzer. Er eignet sich jedoch gut als Übung. Dieses spezielle a wird in bayrischen Lektüren oft auch als ah geschrieben sind - saan
E Stimmlos, kurz Semmel - Semine;
ee/eh Lang, stimmhaft. Klingt eher wie eh schön - schee
I Stimmlos, kurz freilich - freili
Ich Lang, stimmhaft, nasal. Wird fast als ih ausgesprochen gewiss - gwihs, hin - hih
Oh Lang, stimmhaft, nasal. Teilweise wird das hochdeutsche a dadurch ersetzt was - wohs, Rose - Rohsn
Tipp: Stehen zwei Vokale hintereinander, wird im Bayrischen immer der erste voll betont. Der folgende Vokal ist oft ein a, welches ohnehin kurz und unbetont ist Bube - Bua
äh Das hochdeutsche ä wird als e, aber auch als aa ausgesprochen. Hier böse - bähs
handelt es sich um ein spezielles, langes ä, das wie äh ausgesprochen wird  
O Wird teilweise durch äh oder ee ersetzt böse - bähs, schön - schee
U Wird oft als ia, aber auch als u ausgesprochen Grüß Gott - Griaß Gohd, zurück - zruck
Морфологическая характеристика
typische Verwendung von mögen: 1 mog/mechat

Du mogst/mechatst

Der, Die, Des mog/mechat

Mir megn/mechatn

Ehs mechts/mechats

De megn/mechatn

Лексическая характеристика
Samma miad? - Sind wir (bist Du) müde?

Samma zam? - (Sind wir zusammen?) Sind wir ein

Paar? - Gehen wir miteinander?

Hosd an Schnaid? - Traust du Dich das?

Bas auf, dass da dai Rozgloggn ned d'Fias

obschlogt. - Gib acht, deine Nase läuft stark.

I bin do ned an Gandhi sai Breznsoiza. - Ich lasse mir nicht alles gefallen

Do hoggst di hü - Setzt Dich da hin

Gemma ez, ezad!? - Gehen wir jetzt!?

Dea danzt wia da Lump am Schdägga - Er tanzt

besonders gut und schwungvoll

I hoab an suri. - Ich habe einen Schwipps, kleinen Rausch

Sei schdad! - Sei ruhig. Gib Ruhe!

Hoid dai mai, hoids mai! - Halt den Mund!

Weg mit de Brazn /Pratzn! - Hände weg!

Glei foid da Wadschnbam um. - Gleich gibt es ein paar Ohrfeigen.

Zupf di Verschwinde! - Geh weg!

Mogst a fozn? - Willst Du eine Backpfeife?

Wos sogsd? - Wie bitte?

Woas hoada gsogt? - Was hat er gesagt?

I kimm ned auf der Brennsubbn daher. - Ich bin

doch nicht blöd

Da hamma saubas masl ghabt. - Da haben wir viel Glück gehabt.

Deandl - Mädchen

Diandl (Dirndl) obandln - (anbandeln) flirten

Bussal bussi Busse, Bussal - kleiner Kuss, Küsschen (meist auf die Wange)

Busslnsich - küssen
Aufmandln - den starken Mann markieren
Vui Gfui - Viel Gefühl
Feschhübsch,
a feschs Madl - ein hübsches
Mädchen
Gschbusi - Liebhaber/in, (intime) Freund/in
Mandal - kleiner Mann
Manschgal - kleiner Mann
Mansbuid - ausgewachsener Mann
a zamgramds waibsbuid - eine (ordentliche)
anständige Frau
Gschdandn - kräftig, prächtig
a gschdandns Mansbuid - ein prächtiger Kerl
Ruach - raffgieriger Mensch
Ruachadgierig - geizig
Haxn - Beine
Fozn - Gesicht, Mund
(aber auch Schläge, Prügel)
Lädschn - Gesicht
Janka(Janker) - Trachtenjacke
Wambn - (dicker) Bauch
Gwambadbeleibt - dick
Bazi, Baze Schlawiner -
(eigentlich unsauberer Mensch - von Batz, Dreck)
Oida Baze - Kosewort
Goas - Geis
Breznsoiza - dummer Mensch
Dibbfalschaissa - Pedant,
Kleinkrämer (sehr heftiges Schimpfwort)
Däbb - Depp Dodschn tölpelhafte Frau,
auch Flittchen
Oide - Gleznanhängliche
Person
Grischbal - schmalbrüstiger, magerer Kerl
De Grosskopfadan - Die Bonzen,
Aufschneider (auch ,,Politiker``)
Buzal - Schätzchen, Kindchen
Zwiedawuazn - Schreckschraube
(Frau)
Zwetschgnmanschgal - alter Mann,
Schimpfwort, eigentlich eine Puppe aus
getrockneten Zwetschgen (Pflaumen)
Ratschkattl - geschwätzige Frau
Schnäggal (Schnecke) -
Kosewort aber auch Haarlocken
Schmarrn - Unsinn
Glump - minderwertige Ware
Синтаксическая характеристика
Doppelte bzw. mehrfache

Verneinung bleiben einfache Verneinung:

Das täte mir gar nie nicht einfallen.
  Des mat ma gar nia need eifoin
Примеры различных способов написания
  nicht net, ned, need, nehd
  gut guat, guad
  schlampig gschlambad schlampert, schlampat,
  das des, dees, dehs, dös
  gewiss gwiss, gwieü, gwiehs
  Nebel

Nähwe

Nabe, Nähbe, Näwe,
  muss muass, muas, muaü
  Verrückt

varuggd

varruckt, varuckt,
  denken denka, dengga


Далее: 2. Образец результатов лингвогеографического Вверх: II. Материалы для практических Назад: II. Материалы для практических

ЯГПУ, Отдел образовательных информационных технологий
06.05.2010