Теоретическая литература раскрывает широкий спектр проблем, связанных с описанием единицы грамматической системы немецкого языка, именуемой артиклем. Как правило, этот элемент формы существительного рассматривается в первую очередь в связи с категориальной семантикой определенности/неопределенности. По замечанию И. Крамского, "самый факт наличия в языке артикля есть проявление категории определенности" и саму "проблему артикля можно представить как часть более широкой проблемы категории определенности/неопределенности" [Крамский 1963:14]. Более того, внимание к семантике определенности/неопределенности в плане универсальности данной семантической категории, т.е. ее наличия и в безартиклевых языках, было привлечено лишь после ее описания в артиклевых языках. Объяснение этому факту коренится, по-видимому, в том, что грамматическое описание "от формы к смыслу" эмпирически и исторически предшествует описанию "от смысла к форме", ибо именно формы, а не смыслы даются исследователю в непосредственном наблюдении" [Храковский 1985:67]. Именно то, что находится на поверхности языка - артикль при имени существительном - подталкивало к поискам удовлетворяющего лингвистического описания данного феномена грамматической системы значительной части европейских языков. В германистике об этих попытках можно вести речь со времени "Немецкой грамматики" Я. Гримма.
При анализе функционально-семантического аспекта немецкого артикля в лингвистических исследованиях, как правило, ведется речь о его полифункциональности. Функции артикля в составе именной формы подразделяются на грамматические1 и семантические, т.е. смысловые. К первым причисляются функции указания на грамматические категории рода. ч;:<:.ц.'; и падежа имени существительного, а также Функция оуботантипагпи. К-; вторым отнесены функции генерализации и индивидуализации, г.ира.- ния определенности/неопределенности и данного/некого и коммуникативном членении предложения.
Представление о том, что ведущая роль немецкого артикля состоит в оформлении имени существительного в отношении рода, числа и падежа, поддерживается вплоть до нашего времени [Einfiihrung in die Grammatik der deutscnen Gegenwartssprache 1988:127]. В специальных исследованиях артиклевой проблематики последних десятилетий акцент сместился на так называемые "семантические" функции артикля. Внимание исследователей в первую очередь концентрируется на противопоставлениях генерализа ции/индивидуализации и определенности/неопределенности, а также "текстообразующих" функциях артикля.
Под функцией генерализации/индивидуализации артикля подразумевается, что в рамках высказывания существительное может выражать генерализованное (обобщенное) или индивидуально отнесенное значение. Поведение артикля в случаях передачи генерализирующего значения существительного неоднократно подвергалось специальному рассмотрению, но лингвисты, как правило, ограничиваются констатацией факта, что генерализирующее значение может выражаться существительным как с определенным. так и с неопределенным артиклем, что каких-то регулярностей в данном случае не прослеживается, что опредедленный и неопределенный артикли не всегда взаимозаменяемы при выражении существительным обобщенного значения [Harweg 1969; Oomen 1977; Grimm 1986:69-80].
Общепринятым на сегодняшний день может считаться положение об определенности/неопределенности как основной семантической функции артикля [Moskalskaja 1983:172; Grundziige einer deutscnen Grammatit 1981:592].
В отечественной германистике О.И. Москальской было выдвинуто обосновано положение об определенности/неопределенности как морфологической категории имени существительного (Москальская 1953, 1977:238-286]. Среди признаков морфологического характера категории определенности/неопределенности существительного в немецком языке называются: 1) делексикализация артикля и переход его в разряд служебных слов, 2) переход имени существительного от чисто флективной системы словоизменения к флективно-аналитической как следствие регулярного употребления при нем артикля, 3) связь значений артикля с семантикой предметности имени существительного, 4) противопоставленность значеий, выражаемых артиклями в словоформе существительного [Moskalskaja 971:51-53].
Некоторые внешние противоречия в соотношении артиклевой формы суествительного и значения, которое данная форма обнаруживает, дают осования В.Г. Адмони для вывода о том. что. хотя противопоставление знаений определенности/неопределенности в существительном посредством ртиклей находит более последовательное выражение, чем противопоставление генерализации и индивидуализации, но и в этом случае не создайся стройной системы соответствия формы и ее содержания, необходимой для установления в системе форм существительного оппозитивных отношений категориального характера [Admoni 1986:134-135).
В целом точка зрения, согласно которой артикль при имени сущест-вительном является показателем морфологической категории, представляйся продуктивной в поисках адекватного описания данного грамматичес-кого феномена. Внешняя непоследовательность морфологического маркировашя артиклем семантики определенности/неопределенности в словоформе существительного при дифференцирующем подходе может быть объяснена тем, что категория определенности/неопределенности в силу внутриязыковых причин имеет различную степень морфологизованности у отдельных юксикограмматических классов имени существительного в немецком языке Федотова 1990:20-21].
Уточняющей и дополняющей теорию о граммматической категории определённости/неопределённости немецкого имени существительного выступает геория о грамматической категории соотнесенности/несоотнесенности имени существительного в немецком языке, выдвинутая в свое время Т.В.Строевой и Л.Р. Зиндером [Зиндер. Строева 1957 : 79-92; Строева. Зиндер 1961]. Она представляется особенно продуктивной для адекватного описания немецкого существительного в свете теории референции, разрабатываемой на материале различных языков [Теория функциональной грамматики 1992:266-278].
Согласно концепции Т.В. Строевой и Л.Р. Зиндера категория соотнесенности/несоотнесенности служит для ния того, выступает ли имя
существительное как обозначение понятия в самом общем смысле, или оно
служит для обозначения самого предмета или явления, представленного в
соответствующем понятии. В первом случае имеет место несоотнесенность,
во втором - соотнесенность. Согласно представляемой данными лингвис-
гами концепции в системе категориальных значений существительного, ко-
торые передаются в составе артиклевой словоформы существительного.
имеет место трехчастное противопоставление: определенная соотнесенность/неопределенная соотнесенность/несоотнесенность. На уровне слово формы существительного это соотношение поддерживается противопоставлением: определенный артикль/неопределенный артикль/нулевой артикль.
В теории соотнесенности/несоотнесенности существительного в немецком языке более последовательно, как представляется, применен принцип связи формы и содержания, чем это имеет место в теории определен ности/неопределенности. Последняя, в частности, рассматривает неопределенный и нулевой артикли при существительном как формальные варианты, т. е. две формы с одинаковым значением, а именно - неопределенности. С этим плохо согласуется выделение в рамках данной теории двух ну левых артиклей при существительном - 0, и [Moskalskaja 1983:189]. Вместе с тем само наблюдение, в результате которого конструируются эти нули, тонко подмечает различную семантику, передаваемую 0, и .
В теории соотнесенности/несоотнесенности более "прозрачно" представлено соотношение формального и семантического компонентов существительного. Оппозиция категориальной семантики "определенная соотнесенность/неопределенная соотнесенность/несоотнесенность" передается, пс мысли авторов, формальным противопоставлением определенный артикль/не определенный артикль нулевая форма неопределенного артикля (во множественном числе)/нулевой артикль [Зиндер, Строева 1957:85].
Теория морфологической категории определенности/неопределенности, немецкого имени существительного была в свое время построена на том. что последняя развилась в связи с коммуникативной нагрузкой существи- тельного в предложении [Москальская 1953:12]. Отнесение к функциям артикля при существительном выражения данного/нового - распространенная точка зрения в теоретических описаниях феномена немецкого артикля [Крушельницкая 1961:207]. При этом в исследовательской практике происходит подчас отождествление морфологической категории определенности/неопределенности и синтаксической категории данного/нового. Приме ром тому может служить теоретическое построение 0.И. Москальской о соотношении функций выражения определенности/неопределенности и данного/нового в определенном и неопределенном артиклях. Она выделяет трг потенциальных случая: 1) совпадение определенности/неопределенности и данного/нового в артикле. 2) выражение артиклем только данного/нового, 3) возникновение "конфликтной ситуации", которая разрешается либо в пользу выражения артиклем данного/нового, либо в пользу выражения и, определенности/неопределенности [Moskalskaja 1983:182].
Более корректной в аспекте автономности уровней языковой системы представляется теоретическая позиция, согласно которой категория определенности/неопределенности, выражаемая соотносительными формами артикля, и категория данного/нового, передаваемая порядком слов, интонацией, являются категориями двух различных языковых уровней. Артикль как выразитель морфологической категории определенности/неопределенности существительного лишь участвует в выражении коммуникативной нагрузки предложения, взаимодействуя с другими средствами ее выражения [Крушельницкая 1961:206; Строева. Зиндер 1961:230].
Исследователи немецкого артикля предполагают у него также наличие других семантических функций, например, квантитативной [Vater 1982. 1986] или же функций обозначения [Тур 1975].
Представленный обзор семантических теорий немецкого артикля может быть обобщен в следующих поясняющих выводах. Принципы, на которых они строятся, основываются на том. что грамматика есть раздел языка со своей семантикой и автономным положением в структуре языковой системы, которая в каждый момент своего развития динамична и подвержена изменениям.
Теоретические исследования в области немецкого артикля направлены на анализ и описание семантического аспекта данной языковой единицы. При этом функционирование артикля при имени существительном рассматривается с позиции дистрибуции, формальных признаков контекста и менее всего получает объяснение в плане системных свойств самой этой единицы. Пристальное внимание к функциональной стороне артикля не всегда сопровождается сохранением баланса между семантическим и Формальным аспектами, которые объективно определяют его место в языковой системе. Прежде всего наблюдается подход к артиклю как к функционально-семантической единице, самостоятельной н пределах предложения и текста. Отчасти это - приверженность устоям, "словная" природа артикля, его происхождение из полнозначного слова. Даже в концепциях, развивиающих положение о грамматическом характере семантики и грамматическом статусе самого немецкого артикля, не преодолено противоречие между словным видом артикля, внешне сближающим его с лексемами, и морфологичностью самого сочетания "артикль + существительное", прежде всего для уяснения
вопроса, какой элемент структуры маркирует особую грамматическую семантику существительного в немецком языке. Как представляется, это может способствовать корректному разрешению дискуссионных проблем артик ля. в частности, вопросов о полифункциональности данной языковой еди ницы. ее категориальной грамматической семантике.
2. Статус артикля в грамматическом строе немецкого языка
Как класс единиц языка артикль известен еще со времени античной грамматики. В различных языках артикли различаются не только по своему внешнему проявлению, но и по количественному составу видов [Крамский 1963]. Как замечает С.Д. Кацнельсон. при выделении единиц, которые в разных языках могут быть классифицированы как артикль, "существенен не способ выражения как таковой, а соотношение функционального содержания категории с ее внешним видом" [Кацнельсон 1972:35].
По своему происхождению артикль как формально-содержательная единица немецкого языка - явление сравнительно "молодое". Его происхождение и развитие датируются древневерхненемецким периодом истории немецкого языка. "Словный" вид немецкого артикля, его генетическая и семантическая связь с местоимением и функциональная отнесенность в сфер:/ существительного - вот основные моменты, порождающие дискуссии относительно системно-категориального статуса артикля в системе единиц немецкого языка.
X. Глинц "на пути к смыслам" обращает внимание на семантическую близость артиклей (в их разновидности определенного и неопределенного) с некоторыми местоимениями и числительными и объединяет на основ/ структурных критериев традиционно выделяемые в немецком языке частг речи (местоимение, числительное и артикль) в единую часть речи - Hin-weisworter. В этой части речи предлагается различать две подгруппы -Grossenhinweise (местоимения, определенный артикль) и Grossenumrisse (числительные, неопределенный артикль) [Glinz 1961:266]. Ведущую роль играют структурные критерии при категоризации артикля и у других исследователей. Вслед за X. Глинцем в одну часть речи объединяются артикль, местоимение и числительное у П. Гребе [Grebe 1962:78]. Й. Эр бен, В. Шмидт, Г. Хельбиг усматривают структурную общность только между артиклем и местоимением. И. Эрбен обозначает эту единую с его точки зрения часть речи термином "Größenbezügliche Formwörter mit situationsbestimmtem Funktionswert" [Erben 1966:64]. Б. Шмидт дает этой части речи название "Stellvertreter und Begleiter des Substantivs" [Schmidt 1965:72-76]. Развивая концепцию Х. Глинца. X. Фатер исследует "артиклевые формы" (Artikelformen) [Vater 1963]. Эту линию продолжает X.-Ю. Гримм, вводя, однако, свое обозначение для артиклей и местоимений - "артиклевые слова" (Artlkelwörter) [Grimm, Heinrich 1976:II]. Ряд исследователей ведут речь о "присубстантивных словах" [Чураева 1969; Левковская. Пророкова. Сергиенко 1973], объединяющих все те же местоимение и артикль.
Как бы ни был терминологически обозначен артикль в структурно ориентированных исследованиях, суть сводится к одному: и артикль, и местоимение рассматриваются как однопорядковые. одноуровневые единицы и. в конечном счете, как единицы одного уровня с именем существительным. Вследствие подобного подхода сочетание "артикль + существительное" типа das Haus, ein Haus и сочетания "местоимение + существительное" типа dieses Buch. sein Buch должны рассматриваться как синтаксические сочетания равноправных, в одинаковой степени самостоятельных единиц. Между тем даже те исследователи, которые отмечают структурную и семантическую близость артикля и местоимений, объединяя их в одной части речи, не могут обойти того факта, что роль артикля отличается от той роли, которую выполняют местоимения в сочетаниях с именем существительным [Schmidt 1965:72].
Несомненная аналогия процессов исторического развития в системе лмени существительного с процессами, имевшими место в системе глагола, которые привели к становлению глагольных аналитических форм, подвела исследователей к осознанию сочетаний артикля и существительного как аналитических конструкций - аналитических форм существительного. Ар-гикль в составе словоформы имени существительного не является больше самостоятельным словом, но это и не морфема в традиционном ее виде. В. Г. Адмони, О.И. Москальская подчеркивают служебный характер артикля, котя и не отрицают у него статуса части речи особого, служебного вида. З.Г. Адмони говорит в этой связи о части речи "артикль" в классе слу-кебных. или формальных, слов (Hllfs- Oder Formwdrter) [Admoni 1986:72]. О.И. Москальская. оперируя термином "функциональные слова" (Funktionswtfrter). также выделяет артикль в служебную часть речи [Mos-talskaja 1983:47]. Рассматривая служебные слова. В.М. Жирмунский писал, что они "в функциональном отношении приближаются к морфемам и те-
ряют некоторые признаки, присущие словам знаменательным: они имеют пс преимуществу грамматические функции, отличаются отсутствием прямог предметной соотнесенности, ослабленным вещественным значением, HI употребляются самостоятельно (несмотря на лексико-морфологическую "выделяемость"). ослаблены в фонетическом отношении, прислоняясь к соседнему знаменательному слову в акцентном и других отношениях" [Жирмунский 1976:63].
Артикль отвечает всем этим характеристикам служебного слова. О.И. Москальская считает конструкцию "артикль + существительное" морфологи ческой аналитической конструкцией, подобной аналитической глагольной конструкции [MoskalsKaja 1971:196]. В.Г. Адмони склонен разграничивать аналитические формы глагола как морфолого-аналитические и аналитические формы существительного как синтактико-аналитические конструкции [Admoni 1986:59]. Представляется, что эти характеристики аналитически/ форм существительного не исключают друг друга, а отражают большую илг меньшую степень морфологизированности артикля и всей конструкции в целом. Характеристика В.Г. Адмони отвечает модели переходного периода, выводы О.И. Москальской более относятся к конечной модели процесс-грамматизации полнозначных слов. В сущности, в том и другом случаях учитывается, что в основе аналитической формы существительного лежат синтаксические отношения, и "как явление синтаксического формообразования" она сохраняет противоречивые признаки того и другого состояния [Жирмунский 1976:87-88].
В связи с тем. что артикль развился в немецком языке в период, хронологически близкий к сегодняшнему дню (речь идет о VIII - XI веках), его генетическая близость с соответствующими местоимениями, иг которых он развился, в современном языке весьма отчетлива. Это, в свою очередь, осложняет осознание носителями и пользователями немецког языка качественного своеобразия артикля как единицы морфологического уровня. Артикль относится к служебным словам, образуя в функционально-семантическом плане вместе с существительным аналитическую форм;, последнего. Функционально-семантическое единство сочетания "артикль + существительное" обеспечивается нечленимостью его ни на лексическом (частичная десемантизация первого компонента), ни на синтаксическое (единый член предложения) уровнях (согласно методике членения едини:, соответствующих уровней, разработанной В.Б. Касевичем и Л.С. Ермолаевой [Касевич 1983:23; Ермолаева 1987:61]).